Shoe-in?
The label on the wine bottle, in praising the quality of the beverage, said that it was a "shoe-in" for pasta with meat sauce.
I would have expected the label to say "shoo-in," which refers to something or someone expected to win easily, as in a game, race, or election (of course there are surprises, or upsets, in all).
As usual, I googled the terms, as well as checking dictionaries, and found that yes, "shoo-in" is standard. But on the other hand (or foot), more than a few people write "shoe-in. " (The terms are usually pronounced the same, of course). One argument they give for "shoe-in" is that it suggests that the person (a job candidate, for example) already has a shoe in the door, figuratively speaking.
So we should cut the shoe-in people a little slack. Still, the established standard, the one most-often used in our dictionaries, is "shoo-in." Choose and use either in your personal writing (like your diary), but in any writing that reflects on your skill with the language, you'd almost certainly be better off with "shoo-in."
If you write "shoe-in" on a job application, you are probably hurting your chances to be a shoo-in for the job.
So I'll say again what I said a few days ago—it's our most-important and oft-repeated bit of advice—whenever you are writing anything that's will have a public life, no matter how small the public, be sure to have someone else read your draft before you declare it finished.
I would have expected the label to say "shoo-in," which refers to something or someone expected to win easily, as in a game, race, or election (of course there are surprises, or upsets, in all).
As usual, I googled the terms, as well as checking dictionaries, and found that yes, "shoo-in" is standard. But on the other hand (or foot), more than a few people write "shoe-in. " (The terms are usually pronounced the same, of course). One argument they give for "shoe-in" is that it suggests that the person (a job candidate, for example) already has a shoe in the door, figuratively speaking.
So we should cut the shoe-in people a little slack. Still, the established standard, the one most-often used in our dictionaries, is "shoo-in." Choose and use either in your personal writing (like your diary), but in any writing that reflects on your skill with the language, you'd almost certainly be better off with "shoo-in."
If you write "shoe-in" on a job application, you are probably hurting your chances to be a shoo-in for the job.
So I'll say again what I said a few days ago—it's our most-important and oft-repeated bit of advice—whenever you are writing anything that's will have a public life, no matter how small the public, be sure to have someone else read your draft before you declare it finished.


Comments