﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>LandaBlog: Recent Comments</title>
	<updated>2010-07-30T16:24:17Z</updated>
	<id>http://blog.landabooks.com/comments/atom.aspx</id>
	<link href="http://blog.landabooks.com/comments/atom.aspx" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link href="http://blog.landabooks.com" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
	<generator uri="http://app.onlinequickblog.com/" version="2.0">Quick Blogcast</generator>
	<entry>
		<title>Comment on Issues? No Problem.</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2010/03/23/issues-no-problem.aspx#comment-2969160" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2010-04-02:2969160</id>
		<author>
			<name>Lane</name>
		</author>
		<updated>2010-04-02T16:19:18Z</updated>
		<published>2010-04-02T16:19:18Z</published>
		<content type="html">It is an odd word--like so many others in English. Dictionary.com lists 35 definitions (including 3 idioms), all &lt;em&gt;issuing &lt;/em&gt;from an old French word for exit. We've taken it in many directions since it entered Middle English in the 13th century. Thanks for a good comment—we take no issue with what you say.</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Issues? No Problem.</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2010/03/23/issues-no-problem.aspx#comment-2969044" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2010-04-02:2969044</id>
		<author>
			<name>John H</name>
		</author>
		<updated>2010-04-02T15:43:38Z</updated>
		<published>2010-04-02T15:43:38Z</published>
		<content type="html">Although you "... have no issue with it", you seem to take issue with it.  An odd word, isn't it?</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Whose Affair?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2009/07/06/whos-affair.aspx#comment-2602833" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-11-30:2602833</id>
		<author>
			<name>Dave</name>
		</author>
		<updated>2009-11-30T21:13:45Z</updated>
		<published>2009-11-30T21:13:45Z</published>
		<content type="html">Your version is more likely to be understood, but still leaves a reader unsure of who the "her"&amp;nbsp; in "her very own student" refers to. Can you think of a way that might totally eliminate any possibility of ambiguity? We think it's very, very difficult. To be safe, you'd have to eliminate the pronoun: "one of Ginnie's students," or "one of that teacher's students." Both are awkward, but completely rewriting the sentence or passage is a challenge with words taken out of context.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks for your response--we hope you visit again.&lt;br&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Whose Affair?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2009/07/06/whos-affair.aspx#comment-2600025" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-11-29:2600025</id>
		<author>
			<name>JayeKarynia Reynolds</name>
		</author>
		<updated>2009-11-29T17:41:00Z</updated>
		<published>2009-11-29T17:41:00Z</published>
		<content type="html">"...was having an affair with one of her very own students."</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Is This Clear to You?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2009/01/25/is-this-clear-to-you.aspx#comment-2163871" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-06-14:2163871</id>
		<author>
			<name>Dave</name>
		</author>
		<updated>2009-06-14T20:57:56Z</updated>
		<published>2009-06-14T20:57:56Z</published>
		<content type="html">Dennis--Good point. Most sentences are clear enough, some few are clumsy and confusing, and then there's the gray area in between, wherein live those sentences that seem perfectly clear to the writer, but may not be to the reader. This is the zone of greatest danger. We have to remember that old maxim "It isn't enough to write so you'll be understood--you must write so you can not be misunderstood."&lt;br&gt;Thanks for the comment. &lt;br&gt;Dave&lt;br&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Whom Again, Whom Again</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2008/04/25/whom-again-whom-again.aspx#comment-2163839" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-06-14:2163839</id>
		<author>
			<name>Dave</name>
		</author>
		<updated>2009-06-14T20:40:56Z</updated>
		<published>2009-06-14T20:40:56Z</published>
		<content type="html">Hello Dennis--&lt;br&gt;Thanks for your comment. These little pronouns do cause lots of trouble--even for intelligent, educated people.&amp;nbsp; So I'm glad you found our explanation helpful, and I'll bet you will be able to remember. &lt;br&gt;Dave &amp;amp; Lane&lt;br&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Altruist or curmudgeon?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2009/06/10/altruist-or-curmudgeon.aspx#comment-2163822" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-06-14:2163822</id>
		<author>
			<name>Dave</name>
		</author>
		<updated>2009-06-14T20:31:07Z</updated>
		<published>2009-06-14T20:31:07Z</published>
		<content type="html">Hey Sally,&lt;br&gt;&lt;br&gt;This looks good to me. It's clear, so you've gotten rid of the ambiguity.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dave&lt;br&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on A Thorny Question?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2008/04/25/a-thorny-question.aspx#comment-2163818" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-06-14:2163818</id>
		<author>
			<name>Dave</name>
		</author>
		<updated>2009-06-14T20:25:23Z</updated>
		<published>2009-06-14T20:25:23Z</published>
		<content type="html">Hey Sally--Thanks, and thanks for the witty reply. Dave&lt;br&gt;</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on Altruist or curmudgeon?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2009/06/10/altruist-or-curmudgeon.aspx#comment-2162501" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-06-13:2162501</id>
		<author>
			<name>Sally</name>
		</author>
		<updated>2009-06-14T00:57:54Z</updated>
		<published>2009-06-14T00:57:54Z</published>
		<content type="html">OK, I'll bite. Here's my rewrite:&lt;br /&gt;"The suffering of others is difficult for me to bear."</content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Comment on A Thorny Question?</title>
		<link href="http://blog.landabooks.com/2008/04/25/a-thorny-question.aspx#comment-2162497" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
		<id>tag:blog.landabooks.com,2009-06-13:2162497</id>
		<author>
			<name>Saly</name>
		</author>
		<updated>2009-06-14T00:55:14Z</updated>
		<published>2009-06-14T00:55:14Z</published>
		<content type="html">Dave, that "Ye" has been a thorn in my side for years! Thanks for the enlightenment. I love your blog!</content>
	</entry>
</feed>